blog




  • Watch Online / «Сагата за Храфнкел от Годи Фрей[L/F]" Исландски саги: изтегляне fb2, четене онлайн



    За книгата: година / Тази малка сага (на исландски име е Hrafnkels saga Freysgora), състояща се от 53 процента диалози , отдавна вече е привлякъл вниманието с мрачно необикновеното изкуство, с което разказва историята на един бог от източните фиорди на Исландия (в езически времена богът е бил свещеник, който е поддържал местен храм и е имал власт в своя район - т.нар. godord). „Сагата за Храфнкел“ стана център на вниманието на изследователите във връзка с интереса към проблема за произхода на „сагите на исландците“ и бяха изразени много различни мнения за това какво представлява тази сага. представлява. До четиридесетте години на нашия век се смяташе, че то се основава изцяло на истинска устна традиция, датираща от 10 век, тоест времето, когато е живял бог Храфнкел. По-специално така си мислех. Фин Йонсон, най-големият исландски филолог от края на 19-ти и началото на 20-ти век, Йонсон вярва, че сагата е написана (или по-скоро „записана“) не по-късно от 1200 г., а може би и по-рано. Съвсем различно мнение е изразено от големия исландски литературен критик С. Нордал в книгата си за тази грижа (Sigurрur Nordal.Hrafnkatla. Reykjavnk, 1940 (“Нslenzk frжрi”. 7)). След като сравни „Сагата за Храфнкел“ с източници, които смяташе за по-надеждни, Нордал откри в нея редица грешки във факти, имена, топонимия и т.н. и стигна до заключението, че тази сага изобщо не се основава на устна традиция, но е съзнателна измислица, подобна на историческите романи от съвремието. Сагата е написана, според Нордал, не по-рано от последната четвърт на 13 век, тоест по-късно от други „саги за исландците“. Английският специалист Гордън, чиято статия очевидно е била непозната на Нордал, стига до подобни заключения (SV Gordon. On Hrafnkels saga Freysgora // Medium Aevum. VIII. 1939. pp. 1-32). Така немският исландист Бетке в увода към своето издание на сагата твърди, че тя е съставена от християнски автор с цел да покаже предимствата на християнството пред езичеството, а исландският специалист Херман Палсон тълкува сагата като притча съставен от епископ Бранд Йонсон, за да илюстрира някои разпоредби на християнския морал, и видян в събитията, описани в сагата, намеква за събития, съвременни на предполагаемия автор (Hermann Pblsson. Hrafnkels saga og Freysgyрlingar. Reykjavnk, 1961; Неговото същото: Sirfrжрi Hrafnkels scgu. Reykjavnk, 1966). Бяха изказани и други мнения. Най-големият норвежки фолклорист К. Листьол, авторът на най-задълбоченото изследване на произхода на „Обисландските саги“ (К. Листшл. Произходът на исландските семейни саги. Осло, 1930 г.), твърди, че „Сагата на Храфнкел“ ясно се връща към езическата традиция: забраната за използване на кон, хвърляне на кон от скала, обесване на човек за глезена, тоест принасянето му в жертва на Один - всичко това са езически обичаи, чието значение е забравено (K. Listshl. Tradisjonen i Hrafnkels saga Freysgora. Arv. 1946. pp. 94–110). Според Листьол сюжетът на сагата очевидно се основава на предхристиянски представи за отмъщение. Нордал и Батке бяха опровергани и от италианския скандинавец Сковаци, който посочи, че грешките в сагата Храфнкел може да се дължат на факта, че тя използва местна традиция, различна от тази, използвана от „по-надеждния“ източник, а също и че тези грешки биха могли да възникнат още в устната традиция (M. Scovazzi. La saga di Hrafnkell e ilproblema delle saghe islandesi. Milano, 1960 г., направен от публикацията: Hrafnkels saga Freysgora udgivet af Jun Helgason. Kubenhavn, 1955 г.). филолог.” Серия А: текстове. 2).